No exact translation found for مُشِعٌّ خَطِر

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مُشِعٌّ خَطِر

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • c) Examen des mesures de surveillance des matières radioactives et dangereuses à double usage;
    (ج) استعراض الإجراءات المتبعة للرقابة على المواد المشعة والخطرة وذات الاستخدام المزدوج.
  • Condamnant fermement les tentatives de certains pays développés d'exporter leurs déchets radioactifs et dangereux pour les déverser dans les pays en développement,
    وإذ يدين بشدة محاولات بعض الدول المتقدمة تصدير النفايات الخطرة والمشعة إلى الدول النامية للتخلص منها:
  • Au sujet du transit par voie maritime de matières radioactives et de déchets dangereux, il ne faut pas attendre qu'une catastrophe se produise pour améliorer les garanties de sécurité et les assurances. Il faut absolument procéder en prenant des mesures préventives.
    وفيما يتعلق بمسألة نقل المواد المشعة والنفايات الخطرة، ينبغي ألا تنتظر عمليات تحسين الضمانات والتأكيدات حدوث مصيبة؛ يجب أن يكون اتخاذ إجراءات وقائية هو مجرى العمل المتبع.
  • Parmi eux, il faut toujours veiller en priorité à ce que le transport maritime des déchets radioactifs et dangereux soit en tout conforme à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, en songeant notamment aux droits et aux intérêts des États littoraux, ainsi qu'aux normes applicables de l'OMI et de l'Agence internationale de l'énergie atomique.
    وينبغي أن تمنح الأولوية، من بين هذه المواضيع، للأهمية المتزايدة التي تكتسيها كفالة نقل النفايات المشعة والخطرة بحرا بامتثال تام لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، مع إيلاء اهتمام خاص لحقوق الدول الساحلية ومصالحها، وللمعايير ذات الصلة التي حددتها المنظمة البحرية الدولية والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
  • Le Comité étudie aussi de nouveaux problèmes touchant notamment à l'augmentation du niveau global de radioexposition, l'accumulation des déchets radioactifs et l'incidence des petites doses d'irradiation sur la descendance; dans l'exécution de son mandat, il est guidé par les principes d'indépendance et de neutralité.
    وقال إن اللجنة العلمية قامت منذ إنشائها بدور المنتدى الدولي الرسمي لدراسة مصادر الإشعاع المؤين وآثارها. وعلاوة على ذلك، تقوم اللجنة بدراسة المشاكل الجديدة المتعلقة بجملة أمور منها تزايد مستوى الإشعاع على صعيد العالم، وتراكم النفايات المشعة، والخطر الجيني الذي تشكله الجرعات الإشعاعية الصغيرة. وذكر أن اللجنة لدى تنفيذ ولايتها تهتدي بمبادئ الاستقلالية والحياد.
  • Nous espérons que la communauté internationale saura être vigilante pour garantir l'application des mesures de sécurité relatives au transport de matières radioactives et de déchets dangereux, établies par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AEIA) et l'Organisation maritime internationale, et qu'elle fera en sorte que ces normes complétant ces mesures soient adoptées.
    ونحن على ثقة بأن المجتمع الدولي سيتوخى الحذر على نحو ملائم لكفالة تنفيذ التدابير الأمنية الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة الدولية للنقل البحري بشأن نقل المواد المشعة والنفايات الخطرة وأنه سيكفل اعتماد المعايير التي تكمل هذه التدابير.
  • Condamnant avec force les tentatives de certains pays développés d'exporter leurs déchets dangereux et radioactifs vers les pays en développement et exhortant les États membres à signer la Convention de Bâle sur les déchets dangereux ainsi que la Convention de Bamako et les accords internationaux pertinents,
    وإذ يدين بشدة محاولات بعض الدول المتقدمة تصدير النفايات الخطرة والمشعة للتخلص منها إلى الدول النامية، وإذ تناشد الدول الأعضاء توقيع اتفاقية بازل حول النفايات الخطرة،
  • 1 Convention de Waigani interdisant l'importation de déchets dangereux et de déchets radioactifs dans les pays insulaires du Forum du Pacifique et contrôlant leurs mouvements transfrontières et leur gestion dans la région du Pacifique-Sud.
    (1) اتفاقية وايغاني لحظر واردات النفايات الخطرة والمشعة إلى بلدان المنتدى الجزرية ومراقبة نقل النفايات الخطرة عبر الحدود وإدارتها داخل منطقة جنوب المحيط الهادئ.
  • Condamnant énergiquement les tentatives de certains pays développés d'exporter leurs déchets dangereux et radioactifs en vue de les déverser dans les pays en voie de développement et appelant les États membres à signer la Convention de Bâle sur les déchets dangereux,
    وإذ يدين بشدة محاولات بعض البلدان المتقدمة تصدير نفاياتها الخطرة والمشعة لدفنها في البلدان النامية، وإذ يناشد الدول الأعضاء التوقيع على معاهدة بازل الخاصة بالنفايات الخطرة،
  • Exhorte tous les États membres à poursuivre les consultations et la coordination au sein de toutes les réunions et consultations internationales sur la protection de l'environnement, en particulier en matière de diversités biologiques, de changements climatiques, de désertification, de déchets dangereux et radioactifs;
    يحث جميع الدول الأعضاء على مواصلة التشاور والتنسيق فيما بينها في جميع الاجتماعات الدولية، بما في ذلك المشاورات المتعلقة بحماية البيئة وخاصة في مجال التنوع البيئي وتغير المناخ والتصحر والنفايات الخطرة والمشعة.